28 sept. 2015

Guía de términos y abreviaturas ESPAÑOL-INGLÉS para CROCHET


¡Muy buenas a tod@s!
He querido escribir esta entrada para enseñaros un resumen de los puntos y las expresiones más comunes que os vais a encontrar en cualquier patrón en inglés. 

Hace un par de años que empecé a tejer, y la primera barrera que me encontré fue el inglés. Casi todos los patrones que me gustaban estaban en inglés, así que, me puse al lío y fui aprendiendo poco a poco a traducirlos. No soy ninguna experta, pero quería facilitaros las cosas, sobre todo si estáis empezando con esto de los patrones en inglés, y poneros una pequeña guía que os sirva para empezar. 



Hay muchísimas más abreviaturas, pero he reunido las que suelen aparecer en patrones de amigurumis ;-) 

Claro está que en los patrones en inglés no sólo vienen los puntos que hay que hacer, también todas las explicaciones. En el siguiente cuadro os resumo las expresiones que os harán falta saber para traducir un patrón, y las que normalmente vienen. 


Más o menos con esta guía podréis traducir y tejer sin problema la mayoría de los patrones en inglés. También es verdad que cada uno se explica a su manera, y que muchas veces, ni aún sabiendo inglés, te enteras de lo que quieren decir XDD

¡Espero que os sirva y os ayude!
¡Un abrazo y hasta la próxima!